==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་བཅུད་བསྡུས་གསང་དྲིལ་ཟུང་འཇུག་གི་དབང་ཆོག་འཆི་མེད་མྱུར་སྩོལ། སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ།
ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་བཅུད་བསྡུས་གསང་དྲིལ་ཟུང་འཇུག་གི་དབང་ཆོག་འཆི་མེད་མྱུར་སྩོལ། སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ།
ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་བཅུད་བསྡུས་གསང་དྲིལ་ཟུང་འཇུག་གི་དབང་ཆོག་འཆི་མེད་མྱུར་སྩོལ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཚེ་སྒྲུབ་གསང་དྲིལ་ཟུང་འཇུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ། སྔོན་འགྲོ་ས་བཅད་བཞི་ཡིས་བསྟན་ཏེ། སྤྱི་དོན་དང་པོ་དབང་རྫས་བཤམ་བཀོད་བདག་མདུན་བུམ་སྒྲུབ་ཚེ་འགུགས་ཡན་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་གྲུབ་པ་དང་། དབང་ཞུ་རྣམས་འཚོགས་ནས་ཁྲུས་དང་། བགེགས་གཏོར་མཚམས་བསྲུང་། མཎྜལ་ཕུལ་བའོ། །གཉིས་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་ཞུ་ནས། གནས་སྐབས་ཚེའི་བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། མཐར་ཐུག་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བཀོད་པར་བྱ་སྙམ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ནས་གསན་པར་མཛོད། དེ་ཡང་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་འཆི་མེད་ཚེའི་རིག་
འཛིན་བརྙེས་པ་དེ་ཉིད། ངོ་བོ་ཆོས་སྐུའི་ཞིང་ཁམས་སུ་ཀུན་བཟང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། རང་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཞིང་དུ་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཚེ་ལྷ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་།ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་སྤྲུལ་སྐུའི་གནས་མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་སྟོང་གསུམ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱར་དེ་སྙེད་སྤྲུལ་པས་ཁྱབ་ཅིང་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་ཆོས་བསྟན་པ་དང་། ཁྱད་པར་འཛམ་གླིང་ཤཱཀྱའི་ཞིང་། རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་མཉམ་མེད་ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་རྒྱལ་ཚབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པ་བཞིན། མདོ་སྔགས་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་སྨིན་རྒྱས་པར་མཛད། སྨོན་ལམ་དབང་གིས་གངས་ཅན་བོད་དུ་ཕེབས་ནས། དུལ་བྱ་མཆོག་དམན་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་ལ་བཀོད་
ནས་བོད་ཡུལ་འཕགས་པས་གང་བའི་དུས། བསམ་ཡས་གཡའ་མ་ལུང་དུ། ཚེ་དཔག་མེད་ཚོམ་བུ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ནས་བསྒྲུབས་པས། ཚེ་ཆུ་ཁོལ་བའི་རླངས་པ་འཇའ་ཚོན་འོད་གུར་འཁྲིགས་པའི་ཀློང་དུ། ཚེ་དཔག་མེད་དངོས་སུ་ཞལ་བསྟན། ཚེའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྩལ། སྤྲུལ་པའི་རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔ་སོགས། མཆོག་གི་སྐྱེས་བུ་ཕལ་ཆེར་ཟག་མེད་འོད་ཕུང་དུ་གྲོལ་བ་དང་། ཚེའི་རིག་འཛིན་བརྙེས་པ་ཤ་སྟག་གྱུར། དེའི་ཚེ་དུས་གསུམ་མཁྱེན་པའི་སློབ་དཔོན་པདྨས། མ་འོངས་

【汉语翻译】
长寿成就精华摄略秘密总集之灌顶仪轨，赐予不死速成。 斯达香多杰。
长寿成就精华摄略秘密总集之灌顶仪轨，赐予不死速成。 斯达香多杰。
长寿成就精华摄略秘密总集之灌顶仪轨 敬录完毕。
顶礼上师无量寿！于长寿成就秘密总集之坛城中，授予长寿灌顶，有前行、正行、后行三部分。前行以四个科判来阐述：第一，总的来说，灌顶品陈设布置，自前瓶修，勾招寿命等修法按照仪轨完成。 灌顶者们聚集后，沐浴，驱魔，立界守护，献曼扎。 第二，于薄伽梵无量寿之坛城中求灌顶，暂时平息寿命的障碍，究竟将一切有情安置于佛地，生起此发心后谛听。 也就是邬金莲花生大士，获得不死寿命持明，其本体于法身净土为普贤王如来无量光，自性于报身圆满净土为怙主无量寿佛，寿命之神，五部如来父母等无别，大悲周遍化身之境，于不可计数的三千大千世界，以如是化身遍布，并随应所化而宣说佛法，特别是于赡洲释迦之刹土，印度圣地，如无等能仁之补处般，使显密佛法兴盛成熟广大。 以愿力之故来到雪域西藏，将所有应调伏的上下士夫安置于因果之乘，使西藏遍满圣者之时，在桑耶雅玛隆，开启无量寿佛九尊之坛城而修持，寿命之水沸腾的蒸汽中，虹光光幕缭绕的境界里，无量寿佛真实显现，赐予了不可思议的寿命续部、口诀。 化身君臣二十五等，大多数殊胜之士都虹化为无漏光蕴，全部都获得了寿命持明。 彼时，三世遍知的莲花生大士，未来

【英语翻译】
The empowerment ritual of longevity accomplishment, essence condensed secret collection, granting immortality swiftly. Taksham Dorje.
The empowerment ritual of longevity accomplishment, essence condensed secret collection, granting immortality swiftly. Taksham Dorje.
The empowerment ritual of longevity accomplishment, essence condensed secret collection, is complete.
Homage to the Lama Amitayus! In the mandala of the longevity accomplishment secret collection, bestowing the longevity empowerment has three parts: preliminary, main, and subsequent. The preliminary is explained in four sections: First, in general, the arrangement of empowerment substances, self-front vase practice, summoning life, etc., are completed according to the ritual text. Those receiving empowerment gather, bathe, perform obstacle removal, boundary protection, and offer the mandala. Second, requesting empowerment in the mandala of Bhagavan Amitayus, temporarily pacifying obstacles to life, and ultimately placing all sentient beings on the Buddha's ground, listen with this motivation. That is, the Ugyen master Padmasambhava, who attained the immortal life awareness holder, whose essence is Kuntuzangpo Amitabha in the Dharmakaya pure land, whose nature is the protector Amitayus in the Sambhogakaya perfect pure land, inseparable from the life deity, the five Buddha families, fathers and mothers, etc., whose compassion pervades the realm of the Nirmanakaya, covering hundreds of millions of three thousand great thousand worlds with such emanations, and teaching the Dharma according to what each can be tamed, especially in the Shakya field of Jambudvipa, the holy land of India, like the successor of the unequaled Shakyamuni, making the Sutra and Tantra Dharma flourish, mature, and expand. Due to the power of aspiration, he came to snowy Tibet, placing all those to be tamed, high and low, on the vehicle of cause and effect, when Tibet was filled with saints, in Samye Yamalung, he opened and practiced the mandala of the nine deities of Amitayus, in the steam of boiling life water, in the realm of rainbow light curtains, Amitayus actually appeared, bestowing inconceivable longevity tantras, oral instructions. The twenty-five emanation lords and subjects, etc., most of the supreme beings dissolved into immaculate light masses, and all attained the longevity awareness holder. At that time, the master Padmasambhava, who knows the three times, the future

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སྙིགས་དུས་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཚེ་ཐུང་ཞིང་བར་ཆད་རྐྱེན་དབང་དུ་འགྲོ་བར་གཟིགས་ནས། དེ་དག་སྐྱོབ་པའི་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་གྲངས་མེད་མཛད་ནས་གཏེར་དུ་སྦས་པ། ད་ལྟའི་སྐབས་སུ་གཏེར་སྟོན་སོ་སོའི་དབང་སྐལ་བཏོན་ནས་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་རྣམས་ཡིན་ལ། འདི་ཉིད་ནི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱུང་བའི་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་དྲིལ་ཟུང་འཇུག་ཡང་སྙིང་བཅུད་བསྡུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེ་ལ་སྣོད་བཅུད་དག་པ་གཉིས་འཛོམ་དགོས་པ་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་ནས་བཤད་པ་སྤྱི་ལྟར་དང་། བསྡུས་དོན། ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། ལོངས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད། སྤྲུལ་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ནས། རྩ་བའི་བླ་མའི་བར། གོང་མས་འོག་མར་
བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བརྒྱུད་པ་མ་ཆད་པ། དབང་གི་ཆུ་བོ་ཆེན་པོ་བཞིའི་རྒྱུན་མ་ཉམས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལྡན་སྒྲུབ་པའི་ཕྱག་ལེན་གྱི་གནད་མ་འཆུག་པ་རྣམས་བཅུད་དག་པ་ཡིན། ཚེ་དབང་འདི་ལྟ་བུའི་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་བར་མ་ཆད་པ་ལ་ཡིད་ཆེས་པའི་དད་པ། ཚེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་ཐོབ་ནས་ཚེའི་བར་ཆད་སེལ་ཞིང་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་པའི་མོས་པའི་དད་པ། བླ་མ་དང་ཚེ་དཔག་མེད་དབྱེར་མེད་ཀྱི་མོས་གུས་བསྐྱེད་པ་དང་བའི་དད་པ་སྟེ། དད་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་ནི་སྣོད་དག་པ་ཡིན། དེ་ལྟར་སྣོད་བཅུད་དག་པ་གཉིས་འཛོམ་པའི་སྐབས་འདིར། བླ་མ་ལ་ཚེ་དབང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདི་ཡི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ་མ་བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད༔ བདག་དང་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ དུས་མིན་འཆི་བ་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར༔ འཆི་མེད་ཀ་དག་རྡོ་རྗེའི་ཚེ༔ དེ་རིང་མགོན་པོས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གསུམ་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བདག་གཞན་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་སྙམ་པས་འདི་ཡི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྐྱབས་སུ་མཆི་འོ་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས༔ ཉམས་ཆག་ཀུན་བཤགས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ གསུམ་བརྗོད། ཐུན་མོང་སྐྱབས་སེམས་
ཀྱིས་སོ་ཐར་བྱང་སྡོམ་དོན་ལ་གནས་པའོ། །བཞི་པ་ནི། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ལ་གནས་ཕྱིར་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་མགོར་བཞག་ལ། ཧོ༔ མི་འགྱུར་གསང་བ་མཆོག་གི་ནི༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནི་ཁྱོད་ཐོབ་འགྱུར༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ༔ བུ་ཁྱོད་ཚུལ་བཞིན་གནས་པར་མཛོད༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟུ་ཧཱུྃ༔ དམ་ཆུ་ངག་ཏུ་བ

【汉语翻译】
眼见五浊恶世的众生寿命短促，常受障碍和因缘的支配。为了救度他们，无数次地造作了长、中、短的无量寿佛修法，并埋藏为伏藏。现在是各个伏藏师取出各自的权份，利益众生的时候。这正是大持明者达香能登多吉甚深伏藏中产生的长寿修法，秘密总集双运精要摄略之坛城灌顶。对此，如大小乘所说，必须具备清净的内外两种条件。简而言之，法身是无量光，报身是无量寿，化身是邬金莲师，直到根本上师。上师对下属的加持传承没有中断，四大灌顶之河流没有衰减，具备三坛城修法的诀窍没有错谬，这些都是清净的内涵。对于如此长寿灌顶，深信不疑的长寿持明上师传承，从长寿坛城获得灌顶后，消除长寿的障碍，想要获得佛果的虔诚信仰，以及生起上师与无量寿佛无二无别的敬信，这三种信心就是清净的外器。像这样，在内外两种清净条件都具备的时候，为了向上师祈请长寿灌顶，请复诵这段话： 祈祷上师无量寿， 为了我和一切众生， 为了从非时死亡中解脱， 不死本来金刚寿， 今天祈请怙主赐予我。 （念诵）三遍。 第三，在无量寿佛面前，为了自他证得菩提而皈依发心，请复诵这段话： 诸佛总集无量寿， 我等皈依祈悲悯， 忏悔一切诸罪堕， 愿诸众生速成佛。 （念诵）三遍。 以共同的皈依发心，安住于别解脱和菩萨戒的意义上。第四，为了安住于身语意的誓言，将手印金刚杵放在弟子的头上。 吽！ 不变秘密殊胜者， 金刚之身汝获得， 此乃汝之誓言也， 汝子如法安住之。 班杂萨玛雅 依当度 吽！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 将誓言水放入嘴里。

【英语翻译】
Seeing that sentient beings in the degenerate age have short lives and are subject to obstacles and circumstances, in order to save them, countless long, medium, and short practices of Amitayus were created and hidden as treasures. Now is the time for each treasure revealer to extract their respective shares and benefit beings. This is precisely the long life practice that arose from the profound treasure of the great vidyadhara Taksham Nuden Dorje, the empowerment of the mandala of the secret compilation of the essence of union. For this, as explained in the Greater and Lesser Vehicles, it is necessary to have both pure inner and outer conditions. In short, the Dharmakaya is Amitabha, the Sambhogakaya is Amitayus, the Nirmanakaya is Orgyen Padmasambhava, up to the root guru. The lineage of blessings from the guru to the subordinates has not been interrupted, the flow of the four great empowerments has not diminished, and the key points of the practice of the three mandalas are without error, these are the pure essence. For such a long life empowerment, have unwavering faith in the lineage of the long life vidyadhara guru, after receiving empowerment in the long life mandala, eliminate the obstacles to long life, have the devotion of wanting to attain Buddhahood, and generate devotion and faith in the inseparability of the guru and Amitayus, these three kinds of faith are the pure outer vessel. Like this, when both pure inner and outer conditions are present, in order to request the long life empowerment from the guru, please repeat this: Alas, Guru Amitayus, For the sake of myself and all beings, In order to liberate from untimely death, The immortal, primordial, vajra life, Today, I pray that the protector bestow it. (Recite) three times. Third, in front of Amitayus, taking refuge and generating bodhicitta for the sake of oneself and others attaining enlightenment, please repeat this: Amitayus, the collection of all Buddhas, I go for refuge, please hold me with compassion, I confess all faults and downfalls, May all sentient beings quickly attain Buddhahood. (Recite) three times. With the common refuge and bodhicitta, abide in the meaning of individual liberation and bodhisattva vows. Fourth, in order to abide in the vows of body, speech, and mind, place the hand seal vajra on the disciple's head. Ho! Immutable secret supreme one, The vajra body you will obtain, This is your vow, Son, abide in it properly. Vajra Samaya Idantu Hum! (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Place the vow water in the mouth.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ླུད་ལ། ཧོ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ། ཧོ༔ བཅོམ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས༔ དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ང་ཉིད་ཡིན་གྱིས་བཀའ་ལས་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ ང་ཡིས་བསྒོས་པའི་བཀའ་འདི་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་བཅག་པར་མི་རུང་ངོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ །མིག་དར་གཏད། སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་དོན་བརྒྱད་ཀྱིས་སྟན་ཏེ། དང་པོ་ནི། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ལ། བསང་ཆུ་འཐོར་ཞིང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་རྣམས་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་
ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ་མཚན་དཔེས་སྤྲས་པ་ལ། རིན་པོ་ཆེ་དང་དར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུ་དང་། ཁྱད་པར་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་དུ་འཕྲོས་པས། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས། ཚེའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་ཟེར་ཐག་སྦྲེང་པ་ལྟར་འོད་མེར་མེར་བྱོན་ནས། དབང་རྫས་དང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་སློབ་དཔོན་དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་གཏད། སྦྱར་སྤོས་རོལ་མོ་དབྱངས་བཅས་བྱིན་འབེབ་བམ་སྤྱན་འདྲེན་གང་རིགས་དང་། སྤྲོས་པ་བསྡུ་ན། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ དེ་རྗེས་ལྷ་ཚོགས་བརྟན་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དང་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ། གཉིས་པ་ནི། མདའ་དར་ཐོགས་ལ། ཚེ་འགུགས་པ་ནི། བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྣང་སྟོང་འོད་ཀྱི་སྐུ་རུ་གསལ༔ སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང༔ སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཚེ་དང་དཔལ༔ བསོད་ནམས་ཚེ་
ཡི་བཅུད་དུ་སྡུས༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་བསྟིམ༔ ལུས་ནི་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་གང༔ འོད་འབར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བསྒོམ༔ བྱིན་རླབས་བྱ་ཞིང་ཚེ་འགུགས་གཏང་། ཞེས་པས། སླར་ཡང་བདག་མདུན་ཐམས་ཅད་ཚེ་

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ླུད་ལ། ཧོ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ། ཧོ༔ བཅོམ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས༔ དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཚེ་དཔག་མེད༔ ང་ཉིད་ཡིན་གྱིས་བཀའ་ལས་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ ང་ཡིས་བསྒོས་པའི་བཀའ་འདི་ནི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་བཅག་པར་མི་རུང་ངོ༔ ས་མ་ཡ༔ ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ །མིག་དར་གཏད། སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་དོན་བརྒྱད་ཀྱིས་སྟན་ཏེ། དང་པོ་ནི། ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ལ། བསང་ཆུ་འཐོར་ཞིང་། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྟོང་པར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་རྣམས་ཚེ་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་གི་སྟེང་ན་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་\nཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ་མཚན་དཔེས་སྤྲས་པ་ལ། རིན་པོ་ཆེ་དང་དར་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུ་དང་། ཁྱད་པར་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་དུ་འཕྲོས་པས། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས། ཚེའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་ཟེར་ཐག་སྦྲེང་པ་ལྟར་འོད་མེར་མེར་བྱོན་ནས། དབང་རྫས་དང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་སློབ་དཔོན་དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་གཏད། སྦྱར་སྤོས་རོལ་མོ་དབྱངས་བཅས་བྱིན་འབེབ་བམ་སྤྱན་འདྲེན་གང་རིགས་དང་། སྤྲོས་པ་བསྡུ་ན། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ དེ་རྗེས་ལྷ་ཚོགས་བརྟན་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་དང་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱ། གཉིས་པ་ནི། མདའ་དར་ཐོགས་ལ། ཚེ་འགུགས་པ་ནི། བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྣང་སྟོང་འོད་ཀྱི་སྐུ་རུ་གསལ༔ སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང༔ སྣང་ཞིང་སྲིད་པའི་ཚེ་དང་དཔལ༔ བསོད་ནམས་ཚེ་\nཡི་བཅུད་དུ་སྡུས༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་ལ་བསྟིམ༔ ལུས་ནི་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་གང༔ འོད་འབར་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུར་བསྒོམ༔ བྱིན་རླབས་བྱ་ཞིང་ཚེ་འགུགས་གཏང་། ཞེས་པས། སླར་ཡང་བདག་མདུན་ཐམས་ཅད་ཚེ་",
  "chinese_translation": "唾液！ ཧོ༔ 这是誓言金刚之水， 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 যদি 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 nếu 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓言 אם 誓

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
དཔག་མེད་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས། མདའ་དར་གཡབ་པ་ཙམ་གྱིས། ཚེ་འགུགས་པ་དང་སྡུད་པའི་ཕོ་ཉ་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མ། དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྣ་ཚོགས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་མདའ་དར་ཚེ་བུམ་ཐོགས་པ་གྲངས་མེད་པས། ནམ་མཁའ་ས་གཞི་འཇིག་རྟེན་གང་བ་རྣམས་ཀྱིས། རང་དང་བསྲུང་བྱའི་བླ་ཚེ་སྲོག་དབུགས་ཐམས་ཅད། གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ། དམ་སྲི་ཚེ་བདུད་ཕོ་མོ། ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ། ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད། འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་རྣམས་ཀྱིས། བརྐུས་པ། ཕྲོགས་པ། ཁྱེར་བ་དང་། འཁྱམས་པ། ཡར་བ། ཉམས་པ། ཟད་པ། ཆད་པ། ཡོ་བ། གས་པ། འཐོར་བ་རྣམས་དང་། འབྱུང་བ་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའི་བཅུད་དང་དྭངས་མ། ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་དཔལ་བསོད་ནམས་བཀྲག་མདངས་དང་། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཨ་ནྲྀ་ཧཱུྃ་གི་རྣམ་པར་ཚུར་འུབ་ཀྱིས་བསྡུས་ནས། བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་བསྟིམ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཆི་མེད་ཚེའི་
སྔགས་སྒྲ་ཏི་རི་རི་སྒྲོག་ནས་དབང་བསྐུར། ཚེ་བཅུད་ནུས་པ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་མཚོ་ལ་ཁ་བ་བབ་པ་བཞིན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་ལུས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས། འཆི་མེད་རིག་འཛིན་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་དམིགས་པ་གསལ་ནས། སྤྲོ་ན་ཚེ་འགུགས་དཀྱུས་སུ་ཤེས། ཡང་ན་ཚེ་སྒྲུབ་ལྕགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་གི་ཚེ་འགུགས་འདི་བྱའོ། །ཧྲཱི༔ ཕྱི་ནི་བུམ་པ་ནང་ནི་བདུད་རྩིས་བཀང༔ གསང་བའི་དོན་ནི་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ གནས་ལྔར་ཕྱག་མཚན་ལྔ་དང་ཡིག་འབྲུ་ལྔ༔ འོད་ཟེར་དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕྲོས༔ ཧྲཱི༔ ཤར་ཕྱོགས་དྲི་ཟའི་ལག་ནས་ལྕགས་ཀྱུས་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེའི་ལག་ནས་ཞགས་པས་ཚེ༴ ནུབ་ཕྱོགས་ཀླུ་བདུད་ལག་ནས་ལྕགས་སྒྲོག་ཚེ༴ བྱང་ཕྱོགས་གནོད་སྦྱིན་ལག་ནས་དྲིལ་བུས་ཚེ༴ སྟེང་ཕྱོགས་ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་ལག་ནས་ཚེ༴ འོག་ཕྱོགས་དགའ་བོ་འཇོག་པོའི་ལག་ནས་ཚེ༴ ཚེ་སྲོག་ཆད་པ་མཐུད་ལ་ཡར་བ་ཁུག༔ གས་པ་སྦྱོར་ལ་ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་གསོས༔ འོད་ཟེར་དཀར་ལ་འཚེར་ཞིང་སྣུམ་ལ་འདྲིལ༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་ལུས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ འོད་འབར་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཨཱ་
ཡུཿདེ་ཝ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་ཚེ་འགུགས། ཚེའི་ཕོ་ཉ་མགྱོགས་མ་རྣམས་ཀྱིས་འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་

【汉语翻译】
于无量光明中，心间的啥(藏文：ཧྲཱིཿ)字放出光芒。仅仅挥舞箭幡，迎请和收摄寿命的使者神女速疾母，以白黄红绿等各种颜色，手持铁钩、索套、箭幡、寿命宝瓶的无量众，充满天空大地世界，将自己和所守护者的魂、寿命、生命、气息全部，被鬼魅、邪魔、作祟者、凶神、寿命魔男女、十方守护、龙魔八部、死主阎罗等，盗走的、抢夺的、拿走的，以及游荡的、增长的、衰败的、耗尽的、中断的、歪曲的、破裂的、消散的，还有地水火风空五大的精华和精微，以及内蕴有情众生的寿命、福德、光彩，以及诸佛菩萨的慈悲加持全部，以阿(藏文：ཨཱཿ) 尼(藏文：ནྲྀ) 吽(藏文：ཧཱུྃ) 的形象，如蜂拥般收摄，融入自身和前方本尊众。所有众念诵无死寿命的
咒音迪日日(藏文：ཏི་རི་རི་)并赐予灌顶。寿命精华、能力、权力和成就无余，如白红蓝三色光芒如雪落入水中般，从你们的顶髻融入身体，生起获得无死持明寿命成就的信心。如此明观后，如果喜欢，可以念诵普通的勾召寿命法。或者念诵铁宫寿命修法的勾召寿命法。啥(藏文：ཧྲཱིཿ)！外为宝瓶内满甘露，秘密之义为莲花无量寿，五处有五手印和五字，无量光芒照耀充满虚空。啥(藏文：ཧྲཱིཿ)！东方持香神手中以铁钩勾寿命，南方阎罗手中以索套勾寿命，西方龙魔手中以铁链勾寿命，北方夜叉手中以铃铛勾寿命，上方梵天帝释手中勾寿命，下方喜乐守护手中勾寿命，断绝的寿命接续并勾招增长，破裂的修补并恢复所有衰败，白色光芒闪耀且油润盘旋，从顶髻融入身体，愿获得光芒炽燃无死寿命之灌顶！嗡(藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：圆满)、阿(藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起)、吽(藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：降伏)，咕噜(藏文：གུ་རུ་，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师)，阿(藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起) 瑜(藏文：ཡུཿ，梵文天城体：यु，梵文罗马拟音：yu，汉语字面意思：结合)，德瓦(藏文：དེ་ཝ་，梵文天城体：देव，梵文罗马拟音：deva，汉语字面意思：天神)，嘉纳(藏文：ཛྙཱ་ན་，梵文天城体：ज्ञान，梵文罗马拟音：jñāna，汉语字面意思：智慧)，达吉尼(藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母)，班杂(藏文：བཛྲ་，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚)，阿(藏文：ཨཱ་，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起) 瑜(藏文：ཡུ་，梵文天城体：यु，梵文罗马拟音：yu，汉语字面意思：结合) 舍(藏文：ཥེ་，梵文天城体：षे，梵文罗马拟音：ṣe，汉语字面意思：给予)，吽(藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：降伏)，布隆(藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字)，尼(藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：引导)，杂(藏文：ཛཿ，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：出生)，悉地(藏文：སིདྡྷི་，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：成就)，帕拉(藏文：ཕ་ལ་，梵文天城体：फल，梵文罗马拟音：phala，汉语字面意思：果实)，阿比香(藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་，梵文天城体：अभिषिञ्च，梵文罗马拟音：abhiṣiñca，汉语字面意思：灌顶)，阿(藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起)！如此挥舞箭幡勾召寿命。寿命使者速疾母们勾召轮回涅槃一切显现之寿命精华。

【英语翻译】
From the HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ) at the heart, which is clear in immeasurable light, rays of light emanate. By merely waving the arrow banner, the messenger goddesses, swift mothers who summon and gather life, with various colors of white, yellow, red, and green, holding countless iron hooks, lassos, arrow banners, and life vases, filling the sky, earth, and world, gather all the life force, life, vital force, and breath of oneself and those to be protected, which have been stolen, plundered, taken away, wandered away, increased, diminished, exhausted, cut off, distorted, broken, and scattered by demons, obstacles, elemental spirits, oath-breakers, male and female life-destroyers, the ten directional guardians, the eight classes of gods and demons, and the lords of death and Yama. And gather all the essence and purity of the elements of earth, water, fire, wind, and space, and the life, glory, merit, and radiance of sentient beings, and all the compassion and blessings of the Buddhas and Bodhisattvas, in the form of A (藏文：ཨཱཿ) NRI (藏文：ནྲྀ) HUM (藏文：ཧཱུྃ), gathering them back like a swarm, and dissolve them into oneself and the assembly of deities in front. All recite the mantra of immortal life, TI RI RI (藏文：ཏི་རི་རི་), and bestow empowerment. All the life essence, power, authority, and accomplishments, like white, red, and blue rays of light falling like snow into a lake, dissolve from the crown of your head into your body. Generate the faith of obtaining the accomplishment of immortal vidyadhara life. Having clarified the visualization in this way, if you like, you can understand the ordinary life-summoning practice. Or, you can do this life-summoning practice of the Iron Palace Life Accomplishment. HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ)! The outer is a vase, the inner is filled with nectar, the secret meaning is the lotus Amitayus, in the five places are the five mudras and five syllables, immeasurable rays of light emanate, filling the sky. HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ)! From the hand of the Gandharva in the east, hook life with an iron hook! From the hand of Yama in the south, lasso life! From the hand of the Naga demon in the west, chain life! From the hand of the Yaksha in the north, bell life! From the hand of Brahma and Indra in the upper direction, life! From the hand of the joyful protector in the lower direction, life! Connect the severed life and vitality and summon the increase! Repair the broken and restore all that has diminished! The white rays of light are dazzling, oily, and swirling! Dissolve from the crown of the head into the body! May you obtain the empowerment of radiant, immortal life! OM (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：圆满), AH (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起), HUM (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：降伏), GURU (藏文：གུ་རུ་，梵文天城体：गुरु，梵文罗马拟音：guru，汉语字面意思：上师), A (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起) YU (藏文：ཡུཿ，梵文天城体：यु，梵文罗马拟音：yu，汉语字面意思：结合), DEVA (藏文：དེ་ཝ་，梵文天城体：देव，梵文罗马拟音：deva，汉语字面意思：天神), JNANA (藏文：ཛྙཱ་ན་，梵文天城体：ज्ञान，梵文罗马拟音：jñāna，汉语字面意思：智慧), DAKINI (藏文：ཌཱ་ཀི་ནཱི་，梵文天城体：डाकिनी，梵文罗马拟音：ḍākinī，汉语字面意思：空行母), VAJRA (藏文：བཛྲ་，梵文天城体：वज्र，梵文罗马拟音：vajra，汉语字面意思：金刚), AYUSHE (藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ་，梵文天城体：आयुषे，梵文罗马拟音：āyuṣe，汉语字面意思：寿命), HUM (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：降伏), BHRAM (藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूँ，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字), NRI (藏文：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nṛ，汉语字面意思：引导), JAH (藏文：ཛཿ，梵文天城体：ज，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：出生), SIDDHI (藏文：སིདྡྷི་，梵文天城体：सिद्धि，梵文罗马拟音：siddhi，汉语字面意思：成就), PHALA (藏文：ཕ་ལ་，梵文天城体：फल，梵文罗马拟音：phala，汉语字面意思：果实), ABHISHINCA (藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་，梵文天城体：अभिषिञ्च，梵文罗马拟音：abhiṣiñca，汉语字面意思：灌顶), AH (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：ā，汉语字面意思：生起)! Thus, wave the arrow banner and summon life. May the swift mother messengers of life summon the life essence of all phenomena of samsara and nirvana.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་བསྟིམས་པས། བླ་སྲོག་ཚེ་ཉམས་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད། འབྱུང་བ་བཞིའི་ཡོན་ཏན་གྱིས། ལུས་སྲ་བ། བརྟན་པ། བཀྲག་མདངས་གསལ་ཞིང་། ཡང་རྩལ་དང་ལྡན་པ། སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས། རྒྱལ་བ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། གསུམ་པ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པ་མིག་ཡོལ་ལྟ་བུ་དེ་བསལ་བར་ཞུ་བ་འདིའི་ལད་མོ་མཛོད། ཀྱེ་ཧོ༔ ཀུན་བཟང་བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད༔ བདག་ཅག་འཁོར་བ་མ་རིག་གིས༔ དམུས་ལོང་ལྡོངས་པའི་ཆུ་བུར་མིག༔ དེ་རིང་མགོན་པོས་བསལ་དུ་གསོལ༔ ཅེས་ཞུ། སློབ་དཔོན་གྱིས་མིག་དར་དབྱེ་བ་ནི། ཀྱེ༔ སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ཇི་ལྟར་མ་རིག་ལྡོངས་བསལ་ལྟར༔ བདག་གིས་ཐབས་ཤེས་གསེར་ཐུར་གྱིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་བག་ཆགས་མ་རིག་བསལ་བར་བྱ༔ བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་པས། བག་ཆགས་མ་རིག་པའི་དྲི་མ་བསལ་ནས། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མངོན་སུམ་མཇལ་བའི་མོས་པ་དང་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ཅིག །དེ་ནས་བླ་མས། ཧོ༔ བུ་རྣམས་ཉོན་ཅིག་
སྐལ་ལྡན་ཀུན༔ རྩོལ་སེམས་མ་ཞན་སྤྲོ་དགའ་ཡིས༔ ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟོས༔ མཐར་ཐུག་ཞིང་འདིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ༔ ཅེས་ལུང་བསྟན་ནས་སློབ་བུས་དཀྱིལ་འཁོར་མཇལ་བ་ལ་མཎྜལ་དང་མེ་ཏོག་ཕུལ་ནས་ཚེ་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཞུ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེ༔ གཙོ་བོ་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ལ༔ ཡང་གསང་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་ཞུ༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསུམ་ཞུ། དེ་ལ་བླ་མས་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། ཀྱེ་ཧོ༔ སྐལ་བཟང་རིགས་ལྡན་རྣམས༔ དེ་རིང་བུ་ཁྱོད་ཚེ་དཔག་མེད༔ མགོན་པོ་དེ་དང་མཉམ་པར་བྱ༔ རྩེ་གཅིག་མ་ཡེངས་གུས་པར་གྱིས༔ བཞི་པ་ནི། བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་སུ། གཙོ་བོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཡབ་ཡུམ་དང་ཚེའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འཆི་མེད་ཚེའི་སྔགས་སྒྲ་ཏི་རི་རི་གསུང་ཞིང་། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འུ་རུ་རུས་དབང་བསྐུར། སྤྱི་བོ་ནས་མར་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཚེ་རྒྱུན་དཀར་ན་ར་ར་བབ། ལུས་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་ཚེ་བཅུད་ཀྱིས་གང་། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་གྲགས་གོང་དུ་འཕེལ། བཀྲག་མདངས་འོད་དུ་འབར་བར་བསམ་ལ། ཧྲཱི༔ བུམ་པ་སྟོང་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བུམ་རྫས་རོ་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ རྒྱན་དང་དངོས་པོ་
སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒོ་གསུམ་དྲི་མ་ཀུན་དག་ནས༔ འཆ

【汉语翻译】
将一切都聚集起来融入到弟子们身上，使寿命、生命力、寿命受损全部恢复。凭借四大元素的功德，身体坚硬、稳固、光彩照人，充满活力。使器情世界的寿命和福德，以及诸佛之王无量寿佛的加持全部获得，生起这样的信心。第三是，为了消除你们与生俱来的无明之障，如眼翳一般，请模仿这个祈请：奇呼！ 普贤上师无量寿佛，我等轮回于无明之中，如盲人般的眼睛，今日祈请怙主消除！ 这样祈请。 导师打开眼罩是：奇！ 如同往昔的眼科医生国王，如何消除无明之盲，我以方便智慧的金针，为你消除习气无明。 班杂 扎秋 扎 贝 舍 亚 啪！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）由此，消除习气无明的垢染，生起亲见无量寿佛坛城本尊的信心和欢喜。 之后上师说： 吼！ 孩子们谛听，
具缘者众，不减精进心，以欢喜之心，观看无量寿佛的坛城，终将在此净土成就佛果。 这样授记后，弟子为了见到坛城，献上曼扎和鲜花，祈请圆满的寿命灌顶，请复诵这个：奇！ 喇嘛金刚持大，于主尊无量寿佛，祈请甚深秘密寿命灌顶，祈请圆满赐予。 这样祈请三次。 之后上师赐予加持：奇呼！ 具善缘种姓者众，今日汝等成为无量寿佛之子，与怙主无二无别，一心不散乱，恭敬谛听。 第四是，在宝瓶宫殿的中央，主尊无量寿佛父母和所有寿命本尊，念诵着不死寿命的咒语声音“德热热”，诸天女以吉祥的偈颂进行灌顶。从顶轮向下，降下不死甘露的寿命之流，白色而闪耀。身体全部充满不死寿命的精华。寿命和福德、权势名声更上一层楼。观想光彩焕发，光芒四射。 舍！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 宝瓶空明法身，宝瓶物质味具足圆满受用， 严饰和事物
化身，以圆满三身的灌顶，三门垢染全部清净，获

【英语翻译】
Having gathered everything and infused it into the disciples, all the life force, vitality, and impaired lifespan are restored. Through the qualities of the four elements, the body becomes strong, stable, radiant, and full of vigor. Generate the faith that you have obtained all the lifespan and merit of the container and its contents, and the blessings of the Victorious One, Amitayus. Thirdly, in order to clear away the obscuration of innate ignorance, like a cataract, please imitate this supplication: Kyeho! Samantabhadra Lama Amitayus, we who are wandering in samsara due to ignorance, with eyes like those of a blind person, today beseech the Protector to clear it away! Thus supplicate. The master opens the eye-covering: Kye! Just as the eye-doctor king of the past, how he cleared away the blindness of ignorance, I, with the golden needle of skillful means and wisdom, will clear away the habitual ignorance of you. Vajra Chakshu Praveshaya Phet! (藏文,梵文天城体,梵文罗马拟音,汉语字面意思) By this, having cleared away the stain of habitual ignorance, generate the faith and joy of directly seeing the mandala of Amitayus deities. Then the Lama says: Ho! Children, listen,
All fortunate ones, with undiminished effort and joyful mind, look at the mandala of Amitayus, and ultimately you will attain Buddhahood in this pure land. After this prophecy, the disciple, in order to see the mandala, offers a mandala and flowers, and requests the complete longevity empowerment, please repeat this: Kye! Great Lama Vajradhara, to the chief Amitayus, I request the most secret longevity empowerment, please grant it completely. Thus request three times. Then the Lama bestows the permission: Kyeho! All fortunate and noble ones, today you, the children, become Amitayus, inseparable from that Protector, with one-pointed mind, without distraction, listen respectfully. Fourthly, in the center of the vase palace, the chief Amitayus, Father and Mother, and all the longevity deities, are uttering the sound of the immortal longevity mantra "Ti Ri Ri," and the goddesses are bestowing the empowerment with auspicious verses. From the crown of the head downwards, the stream of immortal nectar of longevity descends, white and radiant. The entire body is filled with the essence of immortal longevity. Lifespan, merit, glory, and fame increase more and more. Visualize that the radiance is blazing with light. Hrih! (藏文,梵文天城体,梵文罗马拟音,汉语字面意思) The vase is empty and clear Dharmakaya, the vase substance is flavorful and complete Sambhogakaya, ornaments and objects
are Nirmanakaya, by bestowing the empowerment of the complete three kayas, all the defilements of the three doors are purified, and you obtain

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་བུམ་པ་དང་གཙོ་བོ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར། དེ་ནས། ཚེ་ལྷ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཚེའི་བཅུད་ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་སྤྱི་བོོོར་ཞུགས། གནས་ལྔ་ལ་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཐིམ། ཤ་ཁྲག་དྲོད་དབུགས་སེམས་ཀྱི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་པ་རྣམས་གསོས། འབྱུང་བ་ལྔའི་བཅུད་ཀྱིས་ཚེ་བཀྲག་དྭངས་མ་བསྐྱེད། འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་གོས་དཀར་མོ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ག་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་ཨཱ་ཡུཿཚེ་ཡི་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མི་འགྱུར་གསང་བའི་རྒྱས་ཐོབ་ཅིག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཿཧྲཱི༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ པདྨ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ རྣམ་སྣང་། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་རྣམ་སྣང་ཚེ་དཔག་མེད༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་དབྱིངས་ཕྱུག་མ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ གསང་བ་ཐུགས་
ཀྱི་ག་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་ཨཱ་ཡུཿཚེ་ཡི་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མི་འགྱུར་གསང་བའི་རྒྱས་ཐོབ་ཅིག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་སྦྱར། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་རིན་འབྱུང་ཚེ་དཔག་མེད༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་སངས་རྒྱས་སྤྱན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ག་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་ཨཱ་ཡུཿཚེ་ཡི་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མི་འགྱུར་གསང་བའི་རྒྱས་ཐོབ་ཅིག༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་ཚེ་དཔག་མེད༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་མཱ་མ་ཀཱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ག་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་ཨཱ་ཡུཿཚེ་ཡི་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མི་འགྱུར་གསང་བའི་རྒྱས་ཐོབ་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དོན་གྲུབ་ཚེ་དཔག་མེད༔ གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག་དམ་ཚིག་སྒྲོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁ

【汉语翻译】
愿获得无死金刚之身！嗡啊吽 阿玛ra尼 资万帝 班杂 阿耶喀 嘎雅 阿比钦杂 嗡。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）以此授予宝瓶灌顶和主尊无量寿佛的灌顶。然后，五部寿佛父母尊众的身语意功德事业的加持，所有寿命的精华都融入各自的顶轮。依次融入五处。从血肉体温呼吸心的界中，恢复所有衰减的寿命。以五大的精华，生起寿命的光彩和清净。生起获得不死寿命的灌顶和所有成就的信心。手持莲花无量寿佛之身，吽！至尊怙主无量寿佛，秘密的殊胜佛母白衣母，从身语意的坛城中，请赐予不死寿命的灌顶！从秘密心间的嘎乌中，祈请赐予具缘之子，不变化的阿耶，寿命的精华！获得不变化秘密的印玺！嗡 咕噜 吽！嗡 梭啊啊 赫利！穆 朗 芒 邦 当！ 莲花 阿耶 舍 吽 仲 尼 杂！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阿比钦杂 赫利！毗卢遮那佛。吽！至尊毗卢遮那无量寿佛，秘密的殊胜佛母法界自在母，从身语意的坛城中，请赐予不死寿命的灌顶！从秘密心间的嘎乌中，祈请赐予具缘之子，不变化的阿耶，寿命的精华！获得不变化秘密的印玺！嗡 布达 阿耶 舍 吽 仲 尼 杂！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阿比钦杂 嗡！这样念诵。吽！至尊宝生无量寿佛，秘密的殊胜佛母佛眼佛母，从身语意的坛城中，请赐予不死寿命的灌顶！从秘密心间的嘎乌中，祈请赐予具缘之子，不变化的阿耶，寿命的精华！获得不变化秘密的印玺！嗡 惹那 阿耶 舍 吽 仲 尼 杂！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阿比钦杂 梭！吽！至尊不动无量寿佛，秘密的殊胜佛母玛玛格佛母，从身语意的坛城中，请赐予不死寿命的灌顶！从秘密心间的嘎乌中，祈请赐予具缘之子，不变化的阿耶，寿命的精华！获得不变化秘密的印玺！嗡 班杂 阿耶 舍 吽 仲 尼 杂！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）阿比钦杂 吽！吽！至尊不空成就无量寿佛，秘密的殊胜佛母誓言度母，从身语意的坛城中，请赐予不死寿命的灌顶！从秘密心间的嘎乌中，祈请赐予具缘之子，不变化的阿耶，寿命的精华！获得不变化秘密的印玺！

【英语翻译】
May I attain the immortal Vajra body! Om Ah Hum Amaarani Jivanti Vajra Ayukhe Kaya Abhisinca Om. Thus, bestow the vase empowerment and the empowerment of the principal Amitayus. Then, all the blessings of the body, speech, mind, qualities, and activities of the five families of longevity deities, male and female, and all the essence of life, enter the crown of each individual. They dissolve sequentially into the five places. From the elements of flesh, blood, warmth, breath, and mind, restore all diminished life. Generate the radiance and purity of life with the essence of the five elements. Develop the aspiration to receive the empowerment of immortal life and all accomplishments. Hold the form of Padma Amitayus. Hum! Bhagavan Protector Amitayus, Supreme Secret Mother White-Robed One, From the mandala of body, speech, and mind, Bestow the empowerment of immortal life! From the secret heart's gau, Grant the unchanging Ayu, the essence of life, To the fortunate child! Obtain the unchanging secret seal! Om Guru Hum! Om Sva Ah Hrih! Mum Lam Mam Pam Tam! Padma Ayukhe Hum Bhrum Nrih Jih! Abhisinca Hrih! Vairochana. Hum! Bhagavan Vairochana Amitayus, Supreme Secret Mother Dhatvishvari, From the mandala of body, speech, and mind, Bestow the empowerment of immortal life! From the secret heart's gau, Grant the unchanging Ayu, the essence of life, To the fortunate child! Obtain the unchanging secret seal! Om Buddha Ayukhe Hum Bhrum Nrih Jih! Abhisinca Om! Thus, combine. Hum! Bhagavan Ratnasambhava Amitayus, Supreme Secret Mother Buddhalochana, From the mandala of body, speech, and mind, Bestow the empowerment of immortal life! From the secret heart's gau, Grant the unchanging Ayu, the essence of life, To the fortunate child! Obtain the unchanging secret seal! Om Ratna Ayukhe Hum Bhrum Nrih Jih! Abhisinca Svaha! Hum! Bhagavan Akshobhya Amitayus, Supreme Secret Mother Mamaki, From the mandala of body, speech, and mind, Bestow the empowerment of immortal life! From the secret heart's gau, Grant the unchanging Ayu, the essence of life, To the fortunate child! Obtain the unchanging secret seal! Om Vajra Ayukhe Hum Bhrum Nrih Jih! Abhisinca Hum! Hum! Bhagavan Amoghasiddhi Amitayus, Supreme Secret Mother Samaya Tara, From the mandala of body, speech, and mind, Bestow the empowerment of immortal life! From the secret heart's gau, Grant the unchanging Ayu, the essence of life, To the fortunate child! Obtain the unchanging secret seal!

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ོར་ནས༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ གསང་བ་ཐུགས་ཀྱི་ག་འུ་ནས༔ མི་འགྱུར་ཨཱ་ཡུཿཚེ་ཡི་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མི་འགྱུར་
གསང་བའི་རྒྱས་ཐོབ་ཅིག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བསྐུར། རིགས་ལྔ་ཚེ་དཔག་མེད་ཡབ་ཡུམ་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས། ཕུང་པོ་ལྔ་དང་འབྱུང་བ་ལྔའི་ཁམས་ནས་བླ་སྲོག་ཚེ་ཉམས་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད་ཅིང་ཚེ་བདག་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་ལྷ་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར། བུམ་ཆུ་ངག་ཏུ་བླུད་ལ་དམིགས་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྱི་ཚེ་རྒྱུན་བབ་པས། རང་རང་གི་ལུས་ཐམས་ཅད་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་མེར་གྱིས་གང་བར་བསམ་ནས། ཧཱུྃ༔ ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་མཁའ་གསང་ནས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ཡིས༔ གསང་བ་ངག་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མི་འགྱུར་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བུམ་ཆུ་སྦྱིན་ནོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུའི་བྱིན་རླབས་རབ་ཏུ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །མེ་ཏོག་ཐོར། སྐུ་བུམ་པའི་ལྷ་དབང་ངོ། །ལྔ་པ་ནི། ཚེ་དཔག་མེད་ཚེ་ལྷ་ཡབ་ཡུམ་གསང་བའི་བདུད་རྩི་ཚེ་ཆང་དང་འདྲེས་ནས་འཆི་མེད་ཚེའི་བཅུད་ཀྱི་ནུས་པ་འབར་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཚེ་ཆང་རིམ་པར་དྲངས་ལ། ཀྱེ་ཧོ༔ རྒྱུ་གཉིས་རྐྱེན་སྦྱར་འབྲུ་བཅུད་ཆང༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩི་ར་སཱ་ཡན༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་སྦྱར་བས༔ ཁམས་ལྔ་
འབྱུང་བ་བརྟན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྔགས་ཕྲེང་ཐོགས། བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ཞལ་ནས་ཐོན། སློབ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོའི་མཐར་སྔགས་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོར་བར་བསམ་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེ་རྗེས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྲེང་བ་ལག་སྦྲེལ་ལ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདི་སྐད་དོ། །ཨོཾ་གུ་རུ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་སྭཱ་ཧཱ༔ གསུམ་གྱིས་གནང་བ་སྦྱིན། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཡི༔ སྙིང་པོ་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་སྒྲ༔ སྔགས་ཕྲེང་བདུད་རྩི་བྱིན་རླབས་བཅུད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འགག་མེད་གསང་སྔགས་དོན་རྟོགས་ནས༔ སྙིང་པོ་ལུང་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བྷནྡྷ་སྔགས

【汉语翻译】
祈请，赐予不死寿命之灌顶！从秘密心间的嘎乌盒中，祈请赐予具缘弟子不变寿命的精华！获得不退转秘密的印玺！嗡 噶玛 阿玉谢 吽 仲 尼 匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，业，寿命），阿比辛恰 阿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，灌顶，啊）！如是赐予。五部如来长寿佛父母赐予灌顶，五蕴和五大的界中，所有精气寿命衰损全部恢复，愿具足寿命之主五部如来的权柄！如是依次赐予诸尊之灌顶。将瓶水含入口中而观想：长寿佛父母交合之处，降下红白菩提心的寿命之流，思维各自的身体全部充满不死甘露。吽！从长寿佛的虚空秘密处，以菩提心的光芒，赐予秘密语灌顶，愿获得不变寿命之权！嗡 咕噜 阿玉嘉纳 阿玛Ra尼 资万帝 嘎雅 阿比辛恰 嗡（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，长寿智慧，不死，命，身，灌顶，嗡）！赐予瓶水。祈愿世尊无量寿佛的身之加持得以安住！撒花。此乃身瓶之本尊灌顶。第五，观想长寿佛父母的秘密甘露与长寿酒相融，燃烧着不死寿命精华的能量。之后依次献上长寿酒。奇呼！二因缘合酿谷物精华酒，不死甘露拉萨亚那，五肉五甘露相合，愿五蕴五大稳固！嗡 咕噜 阿玉嘉纳 阿玛Ra尼 资万帝 瓦嘎 阿比辛恰 阿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，长寿智慧，不死，命，语，灌顶，啊）！持咒珠。观想上师长寿佛心间的咒鬘从口中发出，在弟子观想清晰的长寿佛心间，红色舍字周围咒语右旋，念诵此咒。之后上师手持金刚杵和念珠，大家一起念诵：嗡 咕噜 阿玉嘉纳 吽 仲 尼 匝 悉地 帕拉 吽 阿玛Ra尼 资万帝 梭哈（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，长寿智慧，吽，仲，尼，匝，成就，给予，吽，不死，命，梭哈）！三次给予。舍！世尊长寿佛之，心髓不死寿命之音，咒鬘甘露加持精华，赐予具缘弟子灌顶，无碍通达秘密咒之义，愿获得心髓传承之权！嗡 阿 吽 阿玛Ra尼 资万帝 班杂 阿玉谢 瓦嘎 阿比辛恰 阿（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡，啊，吽，不死，命，金刚，寿命，语，灌顶，啊）！班杂咒。

【英语翻译】
Pray, grant the empowerment of immortal life! From the secret heart's gau box, please bestow the essence of unchanging life upon the fortunate child! Obtain the seal of irreversible secrecy! Om Karma Ayushe Hum Bhrum Nri Dza (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Karma, Life), Abhisincha Ah (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Abhisheka, Ah)! Thus bestowed. May the five Buddha families, Amitayus and his consort, bestow empowerment, may all the essence, life, and decline from the realms of the five aggregates and five elements be restored, and may you possess the authority of the five Buddha families, the lord of life! Thus, bestow the divine empowerments in order. Visualize pouring the vase water into the mouth: From the union of Amitayus and his consort, the stream of red and white bodhicitta life descends, and think that your bodies are all filled with the nectar of immortality. Hum! From the secret space of Amitayus, with the radiance of bodhicitta, by bestowing the secret speech empowerment, may you obtain the power of unchanging life! Om Guru Ayurjnana AmaraNi Jivanti Kaya Abhisincha Om (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Long life wisdom, Immortal, Life, Body, Empowerment, Om)! Give the vase water. May the blessings of the body of the Bhagavan Amitayus be fully established! Scatter flowers. This is the deity empowerment of the body vase. Fifth, visualize the secret nectar of Amitayus, the life deity, and his consort, mixed with life wine, blazing with the power of the essence of immortal life. Then offer the life wine in order. Kyeho! Two causes and conditions combined, grain essence wine, immortal nectar rasayana, five meats and five nectars combined, may the five elements and five elements be stable! Om Guru Ayurjnana AmaraNi Jivanti Vaka Abhisincha Ah (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Long life wisdom, Immortal, Life, Speech, Empowerment, Ah)! Hold the mantra rosary. Visualize the mantra rosary from the heart of the lama Amitayus emanating from his mouth. In the heart of the disciple, visualize Amitayus clearly, with the red Hrih letter surrounded by mantras rotating clockwise, and recite this mantra. Then the master holds the vajra and rosary together, and everyone says: Om Guru Ayurjnana Hum Bhrum Nri Dza Siddhi Pala Hum AmaraNi Jivanti Svaha (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Long life wisdom, Hum, Bhrum, Nri, Dza, Accomplishment, Give, Hum, Immortal, Life, Svaha)! Give three times. Hrih! Of the Bhagavan Amitayus, the essence of the immortal life sound, the essence of the mantra rosary nectar blessing, by bestowing empowerment upon the fortunate child, may you realize the meaning of the unobstructed secret mantra, and may you obtain the power of the heart essence transmission! Om Ah Hum AmaraNi Jivanti Vajra Ayushe Vaka Abhisincha Ah (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Om, Ah, Hum, Immortal, Life, Vajra, Life, Speech, Empowerment, Ah)! Bhandha mantra.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྲེང་དབང་བསྐུར། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་རབ་ཏུ་གནས་པར་གྱུར་ཅིག །གསུང་གསང་བའི་དབང་ངོ་། །དྲུག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་དང་མེ་ལོང་ཐོགས་ལ། ཧྲཱི༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་ཐོག་མཐའ་མེད༔ ཀ་དག་ངེས་དོན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་ངོ་སྤྲོད་མཆོག༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེ་སྟོང་ཕྱག་རྒྱའི་དོན་རྟོགས་ནས༔ འཁྲུལ་བྲལ་ཚེ་ཡི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུར། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་སྐྱེ་འཁྲུལ་བྲལ་བ་སྟོང་ཉིད་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཐུགས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །བདུན་པ་ནི། གཏོར་མ་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རིག་འཛིན་དྲང་སྲོང་ཚེ་ལ་དབང་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་དང་། འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་བསྡུས་ནས་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཕྱག་གི་བུམ་པར་ཐིམ། བུམ་པ་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩིས་ཁེངས་པའི་ཚེ་བཅུད་རྣམས་རང་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་གནས་ལྔ་ལ་ཐིམ། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་སོར་ཆུད། སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧྲཱི༔ ཀུན་འདུས་སྐྱེ་བ་འཆི་བ་མེད༔ འཁོར་འདས་བཅུད་བསྡུས་ཡིད་བཞིན་ནོར༔ གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་ཚོགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྟོབས་འཕེལ་ནས༔ འདོད་ཡོན་ཕུན་ཚོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་བྷ་ལིཾ་ཏ་གུ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཡོན་ཏན་དབང་བཞི་ཀུན་འདུས་གཏོར་དབང་ངོ་། །བརྒྱད་པ་ནི། ཚེ་རིལ་ཚེ་ཆང་སྦྱིན་ལ།
ཧྲཱི༔ སྟོང་གསུམ་སྲིད་པ་ཀུན་གྱི་བཅུད༔ ཐབས་མཆོག་ཚེ་རིལ་ཤེས་རབ་ཆང༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དམ་རྫས་འདི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་སྟོབས་འཕེལ་ནས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔ ཞེས་ཚེ་རྫས་རོལ། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པའི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ་བཞི། དང་པོ་ནི། སློབ་བུ་ལ་མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་།ཡི་

【汉语翻译】
授予花鬘灌顶。愿无量寿佛的语之加持完全安住。是语秘密灌顶。第六是，手持金刚杵和镜子。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字）！ 不变不坏无始无终， 原始清净究竟实义大印， 金刚镜子殊胜之认识， 赐予具缘之子以灌顶， 证悟乐空大印之义后， 愿得无谬误之寿命灌顶！ 嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）阿玛Ra尼 资万帝 班杂 阿依喀 悉地 阿比钦扎 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）！ 如是赐予。 愿获得无量寿佛的心之化身，无谬误之空性不死金刚灌顶！ 是心智慧之灌顶。 第七是，从观想为无量寿佛的食子上放出光芒。 三世诸佛如来及菩萨众，持明仙人寿命自在者等之慈悲加持，寿命之成就，以及轮回涅槃显有之寿命精华，汇集融入无量寿佛手中的宝瓶中。 宝瓶充满不死甘露，寿命精华从各自的顶门融入五处。 所有衰损之寿命与福德全部恢复。 祈愿获得圆满具足的无量寿佛四种灌顶。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字）！ 汇集一切无生无死， 轮回涅槃精华如意宝， 食子智慧手印之聚， 赐予具缘之子以灌顶， 寿命福德力量增长后， 愿得欲妙圆满之权！ 嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）阿玛Ra尼 资万帝 班杂 阿依喀 巴林达  ഗുണ 阿比钦扎 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་བྷ་ལིཾ་ཏ་གུ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ）！ 愿获得无量寿佛的功德如意宝之灌顶！ 是功德四灌顶汇集之食子灌顶。 第八是，给予寿命丸和寿命酒。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字）！ 三千世界一切之精华， 殊胜方便寿命丸智慧酒， 此不死寿命之誓言物， 赐予具缘之子以享用， 脉气明点力量增长后， 愿得共同殊胜之成就！ 嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）阿玛Ra尼 资万帝 班杂 阿依喀 惹那 阿比钦扎 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་ཝནྟི་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་སྭཱ༔）！ 如是享用寿命物。 愿获得无量寿佛的身语意功德事业圆满之灌顶！ 是四灌顶圆满事业之灌顶。 第三共同义之后行次第有四。 第一是，对弟子挥舞箭幡，

【英语翻译】
Granting the garland empowerment. May the blessing of the speech of Amitayus be fully established. It is the secret empowerment of speech. Sixth, holding the vajra and mirror. Hrih! Immutable, indestructible, without beginning or end, Primordial purity, definitive meaning, great mudra, Vajra mirror, supreme recognition, By bestowing empowerment on the fortunate son, Having realized the meaning of bliss-emptiness mudra, May you obtain the empowerment of unerring life! Om Ah Hum Amarani Jivanti Vajra Ayukhe Tsitta Abhisincha Hum! Thus bestowed. May you obtain the empowerment of the mind emanation of Amitayus, the unerring emptiness, the immortal vajra! It is the empowerment of mind wisdom. Seventh, light radiates from the torma visualized as Amitayus. The compassion blessings of the Buddhas of the three times, the victorious ones and their sons, the vidyadharas, the sages, and those who have power over life, and the actual accomplishment of life. The life essence of samsara and nirvana, existence and non-existence, are gathered and dissolve into the vase in the hands of Amitayus. The vase is filled with the nectar of immortality, and the life essences dissolve from their respective crowns into the five places. All diminished life and merit are restored. Have the aspiration to receive the complete four empowerments of Buddha Amitayus. Hrih! Gathering all, without birth or death, The essence of samsara and nirvana, wish-fulfilling jewel, Torma, assembly of wisdom mudras, By bestowing empowerment on the fortunate son, Having increased life and merit, May you obtain the power of abundant desires! Om Ah Hum Amarani Jivanti Vajra Ayukhe Bhalimta Guna Abhisincha Hum Hrih! May you obtain the qualities of Amitayus, the empowerments of the wish-fulfilling jewel! It is the torma empowerment that gathers the four qualities empowerments. Eighth, giving life pills and life wine. Hrih! The essence of all three thousand worlds, Supreme method, life pill, wisdom wine, This immortal life's samaya substance, By giving it to the fortunate son, Having increased the power of channels, winds, and bindus, May you obtain all supreme and common accomplishments! Om Ah Hum Amarani Jivanti Vajra Ayukhe Ratna Abhisincha Svaha! Thus enjoy the life substance. May you obtain the complete empowerments of the body, speech, mind, qualities, and activities of Amitayus! It is the empowerment of the four complete activities empowerments. The third common meaning, the subsequent activities have four parts. The first is, waving the arrow banner at the disciple,

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
དམ་ཚེ་དཔག་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ། འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཚེ་བཀྲག་གཟི་མདངས་མ་ལུས་པ་སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་བསྟིམ་ཞིང་། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པའི་གདིང་བསྐྱེད་ལ། ཧཱུྃ༔ རིགས་ལྔ་བདེ་གཤེགས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཉོན་མོངས་གསལ་དག་ཡེ་ཤེས་ངང༔ ཚེ་འདི་བསྟིམ་མོ་དཔལ་སྐྱེད་ཅིག༔ མི་བུ་འདི་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཡུམ༔ འབྱུང་ལྔའི་ཁམས་ནས་ཚེ་ཉམས་ན༔ ཡུམ་ཆེན་ལྔ་ཡིས་དཔལ་སྐྱེད་ཅིག༔ རྩ་སྔགས་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ ཞེས་རིམ་པར་ཚེ་བསྟིམ་ཞིང་སྦའོ། །གཉིས་པ་ནི། ཚེ་བསྟིམ་པ་རྣམས། རྟགས་བརྒྱད་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་ཞིང་བཀྲ་
ཤིས་པས་བརྟན་པར་བྱ་བ་ནི། ཞི་བའི་དབང་ཕྲེང་ལྟར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་དབང་རྟགས་བརྒྱད་འདིར་བསྐུར་རོ། །གསུམ་པ་ནི། ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་སློབ་བུའི་སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ག་ལྟེ་བ་ཡན་ལག་བཞི་དང་ལྟག་པའི་བདུད་སྒོ་རྣམས་སུ་གཏུགས་ཤིང་རྒྱས་གདབ་སྟེ། དེ་ལྟར་དབང་ཐོབ་པ་རྣམས་མི་ཉམས་ཤིང་བརྟན་པའི་ཕྱིར། བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་གནས་ལྔ་ལས་འཕྲོས་པའི་འཁོར་ལོ། རྡོ་རྗེ། རིན་ཆེན། པདྨ། རྒྱ་གྲམ་རྣམས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་སེར་ལྗང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པས། འདུས་བྱས་འཕྲལ་རྐྱེན་གྱི་འཚེ་བ་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས་ཤིང་། གཞོམ་གཞིག་དང་བྲལ་བ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་རིགས་ལྔ་ཚེ་དཔག་མེད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱས་ཐོབ་ལ༔ བླ་ཚེ་ཉམས་པ་སོར་ཆུད་ཅིག༔ པདྨ་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་དང༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ མི་འགྱུར་གསང་བའི་རྒྱས་ཐོབ་ཅིག༔ འབྱུང་བ་ཚེ་སྲོག་དཔལ་སྐྱེད་ལ༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེའམ་མདའ་དར་གྱིས་རྒྱས་གདབ། ཁྲོམ་མང་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཀྱང་རུང་། དེ་དག་གི་རྗེས་སུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་དག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་མི་ནོར་མཐའ་རྒྱས་
འཕེལ་ནས་མྱུར་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག །ཚེ་མི་འགྱུར་བ་གཡུང་དྲུང་། མི་ཤིགས་པ་རྡོ་རྗེ། མི་ནུབ་པ་རྒྱལ་མཚན། གསལ་བ་ཉི་ཟླ། དགོས་འདོད་འབྱུང་བ་དཔག་བསམ་ལྟ་བུའི་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱ

【汉语翻译】
长寿灌顶无量寿佛坛城诸尊之灌顶与成就。轮回涅槃情器之寿命光彩，无余融入弟子之身心，生起与无量寿佛之身语意无二无别的定解。吽！五部如来无量寿，烦恼明净智慧中，此寿融入增吉祥，此人获得大吉祥！五大种性之自性母，五大种性界中寿衰损，五大母尊增吉祥！根本咒语后，阿比钦扎 吽！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）依次融入寿命并赐予。第二，寿命融入者，以八瑞相加持并以吉祥稳固之：如寂静灌顶鬘一般，此处赐予吉祥之八瑞相灌顶。第三，手印金刚触及弟子之头顶、喉咙、心间、肚脐、四肢以及后脑之魔门等处并加持，如是获得灌顶者，为了不衰退且稳固之故。从上师无量寿佛之五处所化现之轮、金刚、珍宝、莲花、十字杵等，以白色、红色、蓝色、黄色、绿色之手印加持，由业力所生之暂时违缘之损害任何也无法侵入，观想成为远离损毁且是金刚自性。吽！薄伽梵五部无量寿，获得身语意之印，恢复衰损之寿命，莲花轮、珍宝，金刚十字杵手印，获得不变化之秘密印，增益五大种性寿命与吉祥，赐予不变化金刚之灌顶。嗡 班匝 惹恰 惹恰 吽！（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）以手印金刚或箭幡加持。人多时也可撒花。彼等之后，薄伽梵无量寿佛以身语意加持此金刚弟子之身语意。祈请加持平息疾病、邪魔、罪障、恶缘、障碍等一切。祈请加持寿命、福德、财富、人财增长广大，迅速获得成佛。祈请加持获得寿命不变之雍仲，不坏之金刚，不灭之胜幢，明亮之日月，如意出生之如意宝般的寿命成就。

【英语翻译】
The empowerment and accomplishment of the deities of the Amitayus mandala. Infusing the student's being with all the life, splendor, and radiance of samsara and nirvana, and generating the conviction of being inseparable from the body, speech, and mind of Amitayus. Hūṃ! Amitayus, the Sugata of the Five Families, In the clear and pure wisdom of afflictions, May this life be infused and increase glory! May this person have good fortune! Mother, the essence of the five elements, If life diminishes from the realm of the five elements, May the five great mothers increase glory! At the end of the root mantra: Abhiṣiñca Hūṃ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Infusing life in sequence and bestowing it. Secondly, those who have had life infused, To consecrate with the eight auspicious symbols and stabilize with auspiciousness: Like the peaceful empowerment garland, bestow here the eight auspicious symbols of empowerment. Thirdly, the vajra hand implement touches the student's crown, throat, heart, navel, four limbs, and the demon gates of the back of the head, sealing them. Thus, for those who have received empowerment not to diminish and to be stable, The wheel, vajra, jewel, lotus, and crossed vajra emanating from the five places of the lama Amitayus are sealed with the hand gestures of white, red, blue, yellow, and green light. May you have the conviction that no harm from temporary adverse conditions caused by karma can penetrate, and that you have become the vajra nature, free from destruction and disintegration. Hūṃ! Bhagavan Amitayus of the Five Families, Having obtained the seal of body, speech, and mind, Restore the diminished life force! With the lotus wheel, jewel, vajra, and crossed vajra hand gestures, Obtain the unchanging secret seal! Increase the life and glory of the elements, Bestow the unchanging vajra empowerment! Oṃ Vajra Rakṣa Rakṣa Hūṃ! (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning) Seal with the vajra hand implement or arrow banner. It is also acceptable to scatter flowers among the crowd. After these, May the Bhagavan Amitayus bless the body, speech, and mind of these vajra disciples as body, speech, and mind. May he bless and pacify all diseases, evil spirits, sins, obscurations, bad conditions, and obstacles. May he bless and increase life, merit, wealth, people, and possessions, and quickly attain Buddhahood. May he bless and attain the accomplishment of life, such as the unchanging Yungdrung, the indestructible Vajra, the imperishable Victory Banner, the clear Sun and Moon, and the wish-fulfilling wish-granting jewel.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ིས་རློབས་ཤིག །ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བཞི་པ་ནི། དེས་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབང་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པས། དབང་གི་མཐའ་རྟེན་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྩལ་བཞིན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བགྱི། །གསུམ་བརྗོད། དེ་ནས་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དྲུག་ཆ་གཅིག །བླ་མ་དང་ཚེ་དཔག་མེད་མཆོད་པའི་རྫས་སུ་འབུལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སོགས། ཞེས་ཞུ། ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབང་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས། གཏང་རག་གི་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད། དགེ་བ་ཁས་ལེན་བསྙག །ཅེས་པས་རྗེས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ནི། སྤྱི་དང་མཐུན་པར་གཅེས་སོ། །ས་མ་ཡ། རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ། སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེའི་གཏེར་བྱོན། དབང་བཞི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་མ་ཉམས་པ་སྐལ་ལྡན་མང་པོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བསམ་གཏན་བསྟན་འཛིན་གྱིས་སྤེལ་བའོ། །འདི་ཚེ་སྒྲུབ་གང་ལའང་འཇུག་བདེ་བར་ཡོད་དོ།། །།
ཚེ་སྒྲུབ་ཡང་སྙིང་བཅུད་བསྡུས་གསང་དྲིལ་ཟུང་འཇུག་གི་དབང་ཆོག་འཆི་མེད་མྱུར་སྩོལ། སྟག་ཤམ་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
请加持。嗡 阿玉嘉纳 苏布拉底提塔 班匝耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ आयुर्ज्ञान सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āyurjñāna supratiṣṭha vajrāye svāhā，汉语字面意思：嗡，寿命，智慧，善安住，金刚，梭哈。）
第四是，由此完整获得长寿无量佛的灌顶。为了守护灌顶的根本誓言，请随我念诵：
如主尊所教示，所有这些我皆行持。（念诵三遍）
之后，将自身及受用之六分之一，供养上师及长寿无量佛，作为供养之物，请随我念诵：从今以后等。
请这样祈请。因为已经很好地获得了长寿无量佛的灌顶，请献上酬谢的曼扎。发愿随喜功德。
因此，之后的誓言是：如同共同誓言一样珍重守护。萨玛雅。嘉嘉嘉。
此乃虎穴金刚之伏藏。为了使四灌顶加持的传承不衰败，利益众多具缘者，由三昧持教者弘扬。
此法易于应用于任何长寿修法。

长寿修法精华心要汇集秘密总集双运之灌顶仪轨速赐不死甘露。虎穴金刚。

【英语翻译】
Please bless. Oṃ Āyurjñāna Supratiṣṭha Vajrāye Svāhā. (藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ आयुर्ज्ञान सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āyurjñāna supratiṣṭha vajrāye svāhā，Literal meaning: Om, life, wisdom, well-established, vajra, svaha.)
Fourthly, having thus fully received the empowerment of Amitāyus, thinking to properly protect the vows that are the basis of the empowerment, please repeat after me:
As the main deity has commanded, I shall do all of these. (Recite three times)
Then, offering one-sixth of one's body and possessions as offerings to the Lama and Amitāyus, please repeat after me: From this day forward, etc.
Please make this request. Since you have received the empowerment of Amitāyus well, please offer a mandala of gratitude. Acknowledge and rejoice in the merit.
Therefore, the subsequent vow is: Cherish it as you would a common vow. Samaya. Gya Gya Gya.
This is a treasure from Taksham Dorje. In order to prevent the lineage of the blessings of the four empowerments from declining, and to benefit many fortunate ones, it was propagated by Samten Tenzin.
This is easy to apply to any longevity practice.

The empowerment ritual of the essential heart essence of longevity practice, the condensed secret collection of union, quickly bestowing the nectar of immortality. Taksham Dorje.

============================================================

